Wednesday, July 15, 2015

Christchurch Rebuild and Treaty of Wantangi


Kia Ora:  Today we took it easy after the West Coast trip. In the afternoon, we met up with Professor Eric Pawson – a Human Geographer from the University of Canterbury. On a hill overlooking Christchurch, Eric gave a history about the earthquake that struck Christchurch in Feb of 2011. In fact, there are still some after shocks from this earthquake (although we have not felt any). See this map for activity - http://www.christchurchquakemap.co.nz/

Professor Pawson explaining about the rebuild in Christchurch
 
CERA -  Canterbury Earthquake Recovery  Authority – is a governmental authority leading the rebuild in Christchurch and surrounding areas. Several areas in Christchurch have been “red zoned” (http://cera.govt.nz/maps) and no commercial or private buildings are allowed to be in these zones due to earthquake risks. If this event has a silver lining, it is a chance for the community to rebuild the downtown and surrounding areas in a more sustainable way. For example, there quite a bit of discussion to include green infrastructure and incorporate more open space to provide walking areas and areas for native flora and fauna (see http://www.avonotakaronetwork.co.nz/).

Attentive students

Eric also spoke about European (Pakeha) and Maori relations and the history of colonial settlement.  The Treaty of Waintangi was an agreement between the Maori and the English (Crown). See www.nzhistory.net.nz/politics/treaty-of-waitangi . 

Overlooking Christchurch
 
The Treaty of Waitangi is New Zealand’s founding document. It takes its name from the place in the Bay of Islands where it was first signed, on 6 February 1840. This day is now a public holiday in New Zealand. The Treaty is an agreement, in Māori and English, that was made between the British Crown and about 540 Māori rangatira (chiefs).”

“The Treaty is a broad statement of principles on which the British and Māori made a political compact to found a nation state and build a government in New Zealand. The document has three articles. In the English version, Māori cede the sovereignty of New Zealand to Britain; Māori give the Crown an exclusive right to buy lands they wish to sell, and, in return, are guaranteed full rights of ownership of their lands, forests, fisheries and other possessions; and Māori are given the rights and privileges of British subjects.”

“The Treaty in Māori was deemed to convey the meaning of the English version, but there are important differences. Most significantly, the word ‘sovereignty’ was translated as ‘kawanatanga’ (governance). Some Māori believed they were giving up government over their lands but retaining the right to manage their own affairs. The English version guaranteed ‘undisturbed possession’ of all their ‘properties’, but the Māori version guaranteed ‘tino rangatiratanga’ (full authority) over ‘taonga’ (treasures, which may be intangible). Māori understanding was at odds with the understanding of those negotiating the Treaty for the Crown, and as Māori society valued the spoken word, explanations given at the time were probably as important as the wording of the document.”

This treaty – in reality – was not followed to closely by Europeans as they grabbed land. There was a Waitangi tribunal formed in 1975 to hear grievances and to offer compensation.  See http://www.justice.govt.nz/tribunals/waitangi-tribunal

After the discussion – we drove to Lyttleton harbor to have a look around. We drove back through the Lyttleton-Christchurch tunnel (http://www.teara.govt.nz/en/photograph/10225/christchurch-lyttelton-road-tunnel )where we tried to hold our breath all the way through (about 2 minutes – Derek was able to do this!). 

Playing piano in Lyttletton

Cheers  Dr.H

No comments:

Post a Comment